This short practical course in translation from English to Irish, directs the reader from the first steps (evaluating and understanding the text) in the process to the final step (proofing and evaluating the translated version) These lessons are suitable for classroom use or private study.
Ta Sarah ina conai i saol ata lan leac oighir. An Ber Ba an t-aon chara ata aici, agus tugann se cuairt uirthi uair sa bhliain. Ach bliain amhain ni thagann se. Ina ionad ta gasur og agus cota mor fionnaidh air. Sa sceal seo, siulann an leitheoir taobh le taobh le Sarah ar aistear draiochta chuig croilar an chairdis.
Professor Empty likes everything to be empty. The world is too full, he says, full to bursting point. We've simply got to do something about it. Could he be right? Big question - and the world is full of questions as it is!
A boy on the run from his parents. An old man on the run from his children. They meet on the train to Dublin and listen to each other's stories. They understand each other. What will be the result of this new friendship?